好了,错误显而易见,接下来就是简单的改正。如果你肯大度地把我的马挪到d4๒,我想我们就可以更精确地继续我们的小游戏。你今天上午信里宣布的将军恐怕公平而言,是个假警报。如果你参考今天的发现,再检查一下棋子的位置,你会发现是你的王就要被将军了,暴露在外,无子保护,在我杀过来的象面前,是个ฐ动弹不得的目标。多具有讽刺性啊,这种微型战争多么เ变幻无常!死神以死信处理处的伪装出现,渐渐变得无所不能ม,瞧——反守为攻。因为我不幸的粗心大意,我再次恳求你接受我最真诚的道歉,我急切地等待你的下一步。
“他冠心病犯了!”一个侍者大声说。
库格麦斯ั头顶ะ已秃,身上的汗毛茂盛得像头熊,可他壮心未已๐。
因为多次诸如此类令人气愤的事件,我们最终在受到启示的埃米利ำ奥·莫利ำ那·瓦加斯的领导下,决定自己来解决。我们在街角大声疾呼,如果这是叛国,那ว就让我们叛个ฐ痛快吧。
“你可真像一大罐麦糊!”当时他一定伤心之至。
我被问到เ过当时我有没有意识到เ我的所作所为有什么道德含义,跟我已经告诉纽伦堡法庭的一样,我当时不知道希特勒是个ฐ纳粹分子。事实上,有好几年时间,我还以为ฦ他在电话公司工作。当我最后得知他是个ฐ什么เ样的大恶人时,已๐经为ฦ时太晚,没机会做任何事,因为我已经为购买几件家具付了定金。有一次,在战争接近结束时,我确实考虑过松开元首的围脖ๆ布,让一些头发茬掉到他背上,但在最后关头,我没了勇气。
2.作为ฦ一种口吃疗法的末世论辩证法
詹宁斯ั:什么เ事,总统先生?
林肯:(忍不住咧嘴而笑)我想跟你谈一个主ว意。
詹宁斯ั:当然好,先生。
林肯:下次我们给新า闻界ศ的先生们开记者会时…
詹宁斯ั:您是说…
林肯:等到我回答问题时…
詹宁斯ั:总统先生,您是说…?
林肯:你举手问我:总统先生,您认为ฦ一个人的腿应该长多长?
詹宁斯:对不起,什么เ?
林肯:你问我:您认为一个人的腿应该长多长?
詹宁斯:我可以问问为ฦ什么เ吗,先生?
林肯:为什么?因为我有个很好的回答。
詹宁斯:是吗?
林肯:长得能ม够挨住地。
詹宁斯:对不起,什么เ?
林肯:长得能够挨住地,这就是回答!您认为ฦ一个ฐ人的腿应该长多长?长得能够挨住地!
詹宁斯:我明白了。
林肯:你难道不觉得有趣?
詹宁斯:总统先生,我可以实话实说吗?
林肯:(生气)哎,我今天为ฦ这大笑了一场。
詹宁斯:真的?
林肯:绝对是。我当时跟内阁成员还有几个朋友在一起,有个人这样问我,我张口就那样回答,整个房间里的人都笑翻了。
詹宁斯:林肯先生,可不可以告诉我他是在什么情形下那样问的?
林肯:你说什么?
詹宁斯:你们在讨论解剖学吗?那个人是外科医生还是雕塑家?
林肯:怎么—呃—不—我—我—我想不是。不是。只是个农民,我相信是。
詹宁斯ั:噢,那他干吗想知道?
林肯:咳,我不知道。我只知道他是个ฐ很急切地想让我听他说什么话的人…
詹宁斯ั:(忧虑地)我明白了。
林肯:怎么เ回事,詹宁斯ั,你怎么脸色苍白?
詹宁斯:这是个很奇怪的问题。
林肯:对,可是让我笑了一场。回答得很快。
詹宁斯:这谁也没否认,林肯先生。
林肯:大笑一场,整个内阁成员全笑翻了。
詹宁斯:这人后来又说什么เ了吗?
林肯:他说“谢谢”然后就走了。
詹宁斯ั:你一直没问他为什么เ想知道?
林肯:要是你非想知道的话,我对我的回答太开心了。长得能够挨住地。反应得那么快,张口就来。
詹宁斯:我知道,我知道。只是,唉,整个这件事叫我担心啊。
2
(林肯和玛丽·托德在卧室里,半夜时分。她在床上,林肯在紧张地踱来踱去。)
玛丽:来床上吧,阿贝。怎么เ了?
林肯:今天那个ฐ人,那ว个问题。我心里放不下。詹宁斯让我心里很不舒服。
玛丽:别提了,阿贝。
林肯:我也想啊,玛丽。要命,你难道以为我想?可是那双叫人不安的眼睛,在恳求。他为什么想问那个问题?我得喝点酒。
玛丽ษ:别,阿贝。