爱佳小说网 > 猫的摇篮 > 第四十三~四十六章

第四十三~四十六章

床上乱七八糟的,杰克为此表示歉意。他咳嗽了一声,说:“我的妻子在一星期以前离开了我,我还在调整我的生活之ใ弦。”

“弗兰克林·霍尼克是个什么样的小伙子?”他重复了一遍我的问话,频频๗地咳嗽起来。他摇了摇头,然后就向我表明对弗兰克林很是喜爱。“这个问题我不一定口头回答你了,我可以让事实告诉你弗兰克林·霍尼克是臬一个ฐ小伙子。”他又咳嗽了一声,说:“你可以看,可以自己判断。”

“他说:‘上帝是什么?爱是什么?’”

“刻有一天,他对我说我不可能告诉他一件是绝对真理的事情。因此我就对他说:‘上帝就是爱’。”

我们注视着管理陈列在休息大厅墙上的许多教育展览品的值班接待人员。接待员是一个面色苍白、态度冷淡的瘦高个姑娘。她灵巧地搬动开关,灯儿亮了,齿轮转了,烧瓶冒出气泡儿,铃຃裆叮叮作响。

她说:“那他得从一年级开始,说不定甚至得回到幼儿园呢!我差得太远了。”

大概一年以后,在圣诞节前两天.为了写另一篇短篇,我外出路过纽约的伊利俄姆。这儿弗利克斯ั·霍尼克博士大半生从事研究工作的地方,是小牛顿、弗兰克和安吉拉长大成人的地方แ。

第九章主管火山的副主任

这本书要报导第一颗原子弹落在日本广岛的那一天,美国的一些头面人物都在干什么。

当我还是年轻人的时候,我就开始搜集材料,要写一本书,那本书的名字叫《世界的末日》。

“不知道。”

“钩刑é,”他说:“不罚款,不假释,也不要坐三十天监狱。直接处以钩刑。对偷盗,对谋杀,对纵火,对叛国,对强xx,对偷瞄香玉,一概都施以钩๗刑。只要犯了法,不管是什么法,都处以钩刑。这一点家喻户晓,于是山洛伦佐就成为世界ศ上社会秩序最佳的国家。”

“钩刑是怎么เ回事?”

“你听我说,先立一个绞架:两根柱子,一根横木。然后把一个硕大无比的类似鱼钩的钩子挂在横木上。如果哪个愚不可及的家伙违法犯罪,便把这个ฐ大钩子从肚子这边戳进去,从那边拔出来,然后往起一拉——上帝,我们可怜的罪犯就这样被挂在半空。”

“上帝!”

克罗斯比说:“我没说那么做好,但也没有说那么做坏。我只想类似的惩罚能否消灭少年犯罪现象,钩刑é对于民主社会来讲未免失之ใ残忍,与当众施以绞刑无甚区别。把几个ฐ十几岁的偷车犯挂在他们家门前的电å线杆子上,再给脖ๆ子上挂个牌子,上面写上:‘妈妈,这就是你的儿子。’我想搞上那么几回,我们的汽车就安然无事了。”

黑兹尔说:‘我们在伦敦名人蜡模馆的的地下室里看见过那个ฐ东西。“

我问她:“什么东西?“

“就是那种钩子,在地下室的‘恐怖间’里。一个蜡人挂在钩子上。那个蜡人活灵活现。我看了就想吐。”

克罗斯比说:“哈利·杜鲁๥门一点也๣不象哈利·杜鲁门。”

“您说什么?”

克罗斯比说:“那个蜡模馆里的,杜鲁๥门像做得一点不象。”

黑兹尔说:“可是多数的像是象的。”

我问她:“挂在钩子上的那个人是名流显赫吗?”

“我想不是。随便提了个ฐ人挂了上去。”

“只是一个示范吗?”我问。

“是的,那个ฐ像的前面还挂着一个黑绒帘子,你要拉开帘子才看得见。帘子上用别ี针别着一个ฐ牌子,上面写着儿童禁止参观。”

克罗斯比说:“可是儿童还是看了。小孩子也到‘恐怖间’去,而且什么都看了。”

黑兹尔说:“那个牌子,对于儿童来说倒是一棵猫薄荷呢!”

我问:“孩子们看了那个挂在钩子上的人有什么反应?”

“哦!”黑兹尔说:“他们的反应和大人一样,他们只是看一看,一句话不说,又走开去看下面的展品。”

“下一个展品是什么?”

克罗斯比说“一把能把人活活烤死的铁椅子和一个因杀子而被处以此刑的男人。”

黑兹尔无动于衷地说:“不过,他们把他烤死之后才发现他并没有杀害自己的儿子。”

第四十四章共产党的同情者

当我再次在明顿夫妇的“都普拉斯”旁้的座位上坐下时,我对他们已有了更进一步的了解。新า情况是从克罗斯比夫妇那里得到的。

克罗斯比夫妇并不认识明顿,但是他们知道他的名声。他们对他被任命为大使感到愤慨。他们告诉我说,明顿ู曾经由于对共产主义采取温和态度而被国务院开除。

我坐下以后对明顿说:“飞机后面的小酒吧挺好。”

“什么?”他和他妻子还在读那本打印稿。

“后面有个不错的小酒吧。”

“我的,我很高兴。”

二位继续看书,显然对和我谈话不太感兴趣。过了一会儿,明顿ู忽然转过身,又甜又苦地笑了一下,问我:“那个人是谁?”

“哪个ฐ人是谁?”

“在酒吧和您说话的那个人。我们也到那儿去喝酒。刚走到门口,就听见你在和那个人说话,他的声音很大。他说我是一个共产党的同情者。”

“他叫h·洛·克罗斯比,自行车厂的老板。”我说,感到脸庞发烫。

“我是由于悲观主义而被开除的,和共产主ว义没有关系。”

他的妻子说:“这全是我的过错。开除他的唯一证据就是我从吧基斯坦写给《纽约时报》的一封信。”

“信上说些什么呢?”

“说了很多,因为我为美国不仅不能ม改换自己的面目,而且还为ฦ此感到自豪而惴惴不安。”

“我明白了。”

明顿叹口气说:“有一句话他们在听证会上反复引证,做为她不忠诚的旁证。”随后,他引述了他妻子写给《纽约时报》的那封信上的话:“美国人总是在并不体现爱的形式中,在不存在爱的地方寻找爱。这可能和消失了的边疆有关系吧!”

第四十五章人们为什么嫉恨美国人

克莱尔·明顿写给《纽约时报》的信是在麦卡锡主义甚嚣上的时候发表的。这封信发表后十二小时,她丈夫就被开除了。